close
تبلیغات در اینترنت
تکاور فضا (لینک کلی)

تکاور فضا (لینک کلی)

سلام بر همگینیشخند

عصر جمعه تون بخیر باشدقلب.اگر شما این متن رو میخونید به این معنیه که هواپیمایی روی سرتون سقوط نکردهتعجب و قطارتون هم از ریل خارج نشده عینکو به عبارت دیگه احتمالا زنده هستیدخنثی.پس میبینید که هنوز نوه دار نشدید و منم اونقدر ها لفتش ندادم.نیشخندخجالتمنم ظاهرا زنده به نظر میرسمنیشخند و امروز پس از تلاش فراوان بلاخره با دست پر اومدم.نیشخند

یه مطلب تحلیلی براتون بذارم از یکی از دوستان فانتزی نویس که به نظر خودم جالب بود :

گاهی وقت‌ها نوشتن خیلی سخت می‌شود و گاهی وقت‌ها سخت‌تر از سخت. وقتی برای نسل نوجوان کشورت می‌نویسی که دیگر از سخت هم سخت‌تر می‌شود. نوجوان‌هایی که دنیای جادویی هری پاتر را تجربه کردند و داستان‌های جذاب ریچارد ایناک را خواندند، آن‌هایی که آثار تالکین را تجربه کردند و خیلی وقت است که دنیای هزار و یک شب فراموش‌شان شده است. در زندگی نوجوان ایرانی قالیچه پرنده خیلی وقت است جای خودش رو به نیمبوس 2000 هری پاتر داده و جای رستم و سهراب را امثال اراگون و اژده‌های پرنده گرفتند. شاید یک دلیلش این باشد که ما در کشورمان ادبیات فانتزی نداریم اما آیا  نویسندگان کودک و نوجوان هم نداریم؟

اما چه کسی می‌گوید که نداریم؟ شاید فقط نمی‌توانیم ببینیم‌شان. کافی است سری به سایت‌های داستان نویسی ایرانی بزنید. دسته دسته نوجوان‌ها و جوان‌های داستان نویس را می‌بینید که قلم به دست گرفتند یا دارند می‌نویسند و یا کتاب‌هایی را ترجمه می‌کنند که خیلی‌های‌شان هرگز در ایران مجوز چاپ نخواهند گرفت .

عصر ارتباطات دسترسی به کتاب‌ها را راحت‌تر کرده است. طوری که حتی جریان را رقابتی هم کرده است. سه، چهار سال پیش موقع آمدن کتاب هفت هری پاتر، چند سایت مختلف هم‌زمان ترجمه‌های مترجمان‌شان را فصل به فصل روی سایت می‌گذاشتند و چندین ماه بعد ترجمه رسمی کتابی که نوجوان‌های ما ده روزه ترجمه کرده بودند، توسط مترجمان کتاب به اتمام رسید.

پس نوجوان‌های ما محدودیت دسترسی به کتاب را ندارند و هر کتاب فانتزی که اراده کنند با هر محتوای غیر مذهبی یا غیر ادبی هر زمان که بخواهند در اختیارشان است.

ولی نویسندگان ما چرا وقتی یک نویسنده ایرانی برای چاپ اثر فانتزی خودش به ناشرین مراجعه می‌کند دردسرها تازه شروع می‌شود. ارشاد راه به راه ازشان ایرادهای بی سر و ته می‌گیرد، بعد از ده دفعه اصلاح نوشته‌ها و عملا نابود کردن یک نوشته خوب، وقتی نویسنده قصه ما از هفت خوان گرفتن مجوز برای کتابش گذشت، تازه می‌رسد به مصیبت پیدا کردن ناشر. ناشر ایرانی حتی اگر قبول کند که کتاب یک تازه کار را با هزینه خود آن نویسنده چاپ کند، قراردادی به او می‌دهد که روی عهدنامه ترکمانچای را سفید کرده است.

حاصل یک سال تلاش یک نویسنده، حتی اگر خیلی خوب و عالی باشد، طوری از دستش در می‌آورند که حیران می‌ماند. شاید ده درصد قرارداد یک کتاب به صاحب اصلی آن برسد و بعد می‌رویم برای انتشار...

نویسنده گرامی قیمت کاغذ گران شده، پس یک چیزی حدود هفت، هشت میلیون برای کتابی با قطر کم پرداخت کند و وقتی این پول را نداشته باشد، سر و کارش می‌افتد به یکی از همان سایت‌های فانتزی و حاصل زحمتش را به قیمت مفت رها می‌کند. بعد از یک مدتی هم کلا قلمش را قلاف می‌کند و می‌رود دنبال یک کار دیگر.گریه

و به این ترتیب است که کودکان ما با ویچر و کارآموز رنجرها بزرگ می‌شوند، خاطرات خون آشام را می‌خوانند و بعد به سراغ سریالش می‌روند. نغمه آتش و یخ را می‌خوانند و game of tronse  را می‌بینند و به همین سادگی مسیر آینده یک ملت از فرهنگ و تاریخ‌شان جدا می‌شود. روزی می‌رسد که اثری از بیژن و منیژه در ذهن کودکان ما نیست و مادرها به جای داستان‌های هزار و یک شب، داستان‌های استفانی میر را برای بچه‌های‌شان تعریف کنند.

 

خب بعد از همه اینها میدونم که مدتها هست منتظر لینک کلی دیوید استار هستید.
جا داره برای این لینک از زحمات سینای عزیز.آقا مصطفی .amire و بقیه دوستانی که کمک کردن تشکر کنم و این خبر رو هم بهتون بدم که به زودی با یک کتاب نایاب دیگه در خدمتتون هستیم.

  دیوید استار تکاور فضا (لینک کلی)

 

 

 



[ جمعه 24 مرداد 1393 ] [ 17:27 ] [ سمیه ]

[ نظرات () ]